Este artigo se concentra na comparação linguÃstica entre dois manuscritos medievais portugueses, datáveis dos séculos XIV e XV, que relatam a vida de Tarsis (grande pecadora que posteriormente se converte aos dogmas cristãos), espectivamente editados por Machado Filho (2000) e Martins (1985) e sobre os quais se estabelecem, analiticamente, breves correlações e dessemelhanças, tanto em nÃvel de conteúdo e grafia, quanto no tocante a aspectos de natureza morfossintática.
This paper draws a linguistic comparison of two medieval manuscrpts written in Portuguese, from the 14th and 15th centuries, whose subject is related to the life of saint Thais (a notorious sinner that later was brought to the Christian dogma) based on the editions presented in Machado Filho (2000) and Martins (1985) upon which briefly correlations and dissimilarities are pointed out, regarding their contents, spelling, morphological and syntatic aspects.