A “SANTA SABEDORIA” E A VANGLÓRIA: DOIS TEXTOS DA LITERATURA SAPIENCIAL ANGLO-SAXÔNICA E SUA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS.

Revista Veredas da História

Endereço:
Estrada São Lázaro - 197 - Federação
Salvador / BA
40210730
Site: https://periodicos.ufba.br/index.php/rvh/issue/archive
Telefone: (71) 3022-0585
ISSN: 1982-4238
Editor Chefe: Marcelo Pereira Lima
Início Publicação: 31/12/2007
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: História

A “SANTA SABEDORIA” E A VANGLÓRIA: DOIS TEXTOS DA LITERATURA SAPIENCIAL ANGLO-SAXÔNICA E SUA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS.

Ano: 2015 | Volume: 8 | Número: 2
Autores: Medeiros, Elton Oliveira Souza de
Autor Correspondente: Marcelo Pereira Lima | [email protected]

Palavras-chave: Inglês Antigo, Boécio, Anglo-Saxões, Sabedoria.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

As fontes literárias anglo-saxônicas estão entre as de maior importância da Alta Idade Média ocidental. Nela podemos encontrar os tipos mais variados de assuntos e temas, tanto em prosa quanto em verso. Dentre alguns desses tipos encontramos o que se convencionou chamar de “literatura sapiencial”. O objetivo deste trabalho é apresentar uma introdução a essa espécie de construção literária e, ao mesmo tempo, trazer pela primeira vez em língua portuguesa o poema Vanglória e um dos capítulos da versão anglo-saxônica da obra de Boécio, De Consolatio Philosophiae; ambos a partir dos originais em inglês antigo.



Resumo Inglês:

The Anglo-Saxon literary sources can be considered among the most important
sources from the western Early Middle Ages. There can be found different sorts of
subjects and themes, in prose as well in verse. Among some of these types there is what
is conventionally called "wisdom literature". The aim of this paper is to present an
introduction to this kind of literary construction and, at the same time, bring for the first
time in Portuguese the poem Vainglory and one of the chapters of the Anglo-Saxon
version of the work of Boethius, De Consolatio Philosophiae; both from their originals
in Old English.