(07.04) ENTRE DÉDALO E O TEMPO: UMA LEITURA SEMIÓTICA DAS REPRESENTAÇÕES SIMBÓLICAS NA POÉTICA BARROCA DE MANOEL DE BARROS

REVISTA DE LETRAS NORTE@MENTOS

Endereço:
Avenida dos Ingás, 3001 Jardim Imperial Sala L10
Sinop / MT
78555-000
Site: https://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos
Telefone: (66) 3511-2138
ISSN: 19838018
Editor Chefe: Jesuino Arvelino Pinto e Neusa Inês Philippsen
Início Publicação: 30/06/2008
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística

(07.04) ENTRE DÉDALO E O TEMPO: UMA LEITURA SEMIÓTICA DAS REPRESENTAÇÕES SIMBÓLICAS NA POÉTICA BARROCA DE MANOEL DE BARROS

Ano: 2011 | Volume: 4 | Número: 7
Autores: G. F. T. Chacarosqui
Autor Correspondente: G. F. T. Chacarosqui | [email protected]

Palavras-chave: literatura dramática, cinema, intersemiótica

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Na área dos estudos Semióticos, os desafios impostos pelos textos de caráter artístico,
especificamente os literários, sempre mereceram especial destaque. A semiótica da cultura
considera o texto como sendo a unidade mínima da cultura. As reflexões aqui desenvolvidas
empreendem algumas possibilidades de ponderações teóricas centradas na interface entre os
textos teatrais e cinematográficos. O objetivo do trabalho é analisar estes elementos, por serem
básicos e essenciais e atuarem com diversidade e complexidade na criação de uma obra artística
no que concerne a estruturação de suas imagens. Foram ressaltados aspectos relevantes para os
estudos semióticos e dos textos literário e sua tradução em outros sistemas de signos que
compõem a estrutura do universo cinematográfico, com especial atenção aos aspectos
semióticos e culturais. Analisamos a possibilidade de tradução intersemiótica do texto dramático
Tristão e Isolda (Joseph Bédier) para o cinematográfico Romance, (Guel Arraes) através de
procedimentos exclusivamente cinematográficos usados pelo diretor, ou seja, refletimos se o
cineasta procurou, em seu sistema de signos, equivalentes para o sistema verbal/dramático. Num
segundo momento, abordamos outros aspectos decisivos na transcriação, a saber, os aspectos
culturais.