A reconstrução da história brasileira passa pela compreensão das lutas políticas entre grupos subalternos. O avanço do futebol enquanto prática social, esportiva e política ganhou o mundo trazendo eventos gigantescos como a Copa do Mundo de Futebol. O Brasil já foi sede de uma Copa. Foi no distante ano de
1950. Será sede de outra, desta vez em 2014. Para quem e a quem serve um evento desta grandiosidade em um país com tantos problemas estruturais? Estamos preparados para tal? Os investimentos poderiam ser direcionados para outras áreas que não para a organização deste evento? Seria o evento uma festa para
todos ou para alguns? Ou podemos crescer a partir da organização do maior encontro do mundo de seleções de futebol?
The reconstruction of Brazilian history involves understanding the political struggles between subaltern groups. The advancement of football as a social, sporting and political practice has taken the world by storm, bringing with it gigantic events such as the World Cup. Brazil has already hosted a World Cup. It was in the distant year of 1950. It will host another one, this time in 2014. For whom and for whom does an event of this magnitude serve in a country with so many structural problems? Are we prepared for this? Could investments be directed to areas other than organizing this event? Would the event be a party for everyone or for some? Or can we grow from organizing the world's largest gathering of football teams?