Análise do processo de mudança semântica dos advérbios literalmente e buchstäblich a partir do modelo semântico-cognitivo de Eve Sweetser

Signo

Endereço:
Av. Independência, 2293
Santa Cruz do Sul / RS
Site: http://online.unisc.br/seer/index.php/signo
Telefone: (51) 3717-7322
ISSN: 19822014
Editor Chefe: NULL
Início Publicação: 31/12/1974
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras

Análise do processo de mudança semântica dos advérbios literalmente e buchstäblich a partir do modelo semântico-cognitivo de Eve Sweetser

Ano: 2016 | Volume: 41 | Número: 71
Autores: A. Deosti, J. Gisske, J. Diogo, K. Beviláqua, L. Negri, S. Bernsdorf
Autor Correspondente: K. Beviláqua | [email protected]

Palavras-chave: semântica cognitiva, metáfora, “literalmente”, Buchstäblich

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Neste artigo, analisamos o advérbio do Português Brasileiro literalmente a partir dos pressupostos teóricos de Eve Sweetser (1990). A análise é precedida de uma delimitação da classe dos advérbios segundo a Gramática do Português Culto Falado no Brasil (2008) e de uma apresentação dos principais conceitos de Sweetser. Em seguida, o advérbio literalmente é analisado a partir de casos extraídos do uso vernacular, alguns deles obtidos na internet. A análise é, então, estendida ao advérbio correspondente na língua alemã, buchstäblich, visando corroborar a aplicabilidade do modelo cognitivo como instrumental para a análise de mudança semântica.



Resumo Inglês:

In this paper, we analyze the Brazilian Portuguese adverb “literally” from Sweetser’s (1990) perspective of Cognitive Semantics. The analysis is preceded by a definition of the adverbial class and a presentation of Sweetser’s main concepts. Finally, the adverb “literally” is analyzed over some of its appearances in the vernaculum, including uses found in the internet. Then we extend the analysis to the correspondent German adverb, buchstäblich, aiming to corroborate the applicability of cognitive models
to semantics changes.