Objetivou-se verificar como os enfermeiros atuam na assistência às famílias em situação de luto. Estudo descritivo, realizado nas unidades de saúde da família em Sobral-CE. A coleta de dados ocorreu de outubro a novembro de 2003. Utilizou-se a entrevista semi-estruturada, aplicada a 14 enfermeiros da Estratégia Saúde da Família. Os dados foram analisados e interpretados através da análise do discurso. Considera-se que, os enfermeiros do programa saúde da família estão prestando assistência às famílias enlutadas, por meio, principalmente, da visita domiciliar. Outras ações se referem à orientação as questões burocráticas que permeiam o processo de óbito. Isso mostra a amplitude do cuidado prestado. A assistência às famílias é vista por muitos enfermeiros, não como uma obrigação estabelecida em protocolos, mas, como uma questão de humanismo e solidariedade.
This study aimed at verifying how the nurses act in the attendance to families in mourning situation. It is a descriptive study conducted in the family health units in Sobral-CE. The data collection happened from October to November of 2003. The semi-structured interview was used, carried out with 14 nurses of the Family Health Strategy. The data were analyzed and interpreted through discourse analysis. It is considered that the nurses of the family health program are assisting the mourning families mainly through the domiciliary visit. Other actions refer to the guidance on the bureaucratic matters that permeate the obit process. That shows the amplitude of the care provided. The attendance to families is regarded by many nurses not as an obligation established in protocols, but as a matter of humanism and solidarity.