Como aspectos da cultura popular japonesa são representados e engrendrados por meio das palavras e imagens do mangá

Tríade:

Endereço:
Rodovia Raposo Tavares, km 92,5 - Vila Artura
Sorocaba / SP
18023-000
Site: http://periodicos.uniso.br/ojs/index.php/triade/index
Telefone: (15) 2101-7008
ISSN: 2318-5694
Editor Chefe: Profa. Dra. Luciana Coutinho Pagliarini Souza
Início Publicação: 04/06/2013
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Comunicação

Como aspectos da cultura popular japonesa são representados e engrendrados por meio das palavras e imagens do mangá

Ano: 2015 | Volume: 3 | Número: 5
Autores: D. Batistella
Autor Correspondente: D. Batistella | [email protected]

Palavras-chave: Mangá. Cultura popular japonesa. Representação e engendração de sentidos.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

No processo de leitura e a interpretação das imagens que constituem o mangá – arte sequencial japonesa –, assim como nos textos verbais, pressupõem-se que linguagem específica desta mídia esteja atrelada a um contexto aos quais se atribui um sentido no âmbito visual e ideológico. Na transposição e na representação, mais especificamente de aspectos culturais nipônicos para a narrativa imagética, ocorre uma troca semiótica entre dois sistemas de significação condicionados. Por um lado há imposições histórico-culturais dominantes subjetivas próprias do contexto de quem as opera e, por outro, há especificidades de cada uma das respectivas linguagens estéticas. Nesse paradigma de transposições e representações de aspectos que constituem a sociedade japonesa para o mangá, o presente artigo visa ao esboçar uma breve análise da cultura popular japonesa por meio da apresentação, da análise e da interpretação das modificações desses aspectos representados e engendrados por meio das palavras e imagens do mangá, quanto ao caráter subjetivo e objetivo das concepções e das interpretações de culturas



Resumo Inglês:

In the process of reading and interpretation of the images that constitute manga –Japanese sequential art – as well as in verbal texts, one assumes that, this media’s specific language relates to a context to which is given a sense in visual and ideological ambit. In the transposition and representation, more specifically of Japanese cultural aspects to this imagetic narrative, there is a semiotic exchange between two conditioned systems of meaning. On one hand there are some dominant historical-cultural subjective impositions, which are typical of the context of their operators and, on the other hand, each one of the respective aesthetic languages has its specificities. In this paradigm of transpositions and representations of aspects that, for manga, form the Japanese society, this article aims to make a brief analysis of both the Japanese popular culture, by presenting, analyzing and interpreting the changes of these aspects that are represented and engendered through the words and images of manga, and the subjective and objective character of the conceptions and interpretations of cultures.