Objetivo: o objetivo deste trabalho é relatar a experiência vivenciada por residentes multiprofissionais acerca da intervenção realizada junto à rede de Atenção Básica de um município do Sul do Brasil, a fim de identificar demandas dos profissionais da saúde, frente a esses pacientes. Método: trata-se do relato da intervenção com profissionais da Atenção Básica, Agentes Comunitários de Saúde e trabalhadores de Unidade de Pronto Atendimento. Resultados: foi realizado pré-diagnóstico empírico e diagnóstico com questões semiestruturadas, fundamentando o encontro de aprimoramento entre Atenção Básica e hospital, sendo realizada avaliação das ações para reorientar novas intervenções. Conclusão: podem-se observar interesse dos profissionais ao paciente oncológico paliativo e troca de experiências, articulando a efetivação da linha de cuidado. As lacunas trazidas propiciam novos estudos sobre o tema.
Objective: the aim of this study is to report an experience of multidisciplinary residents about the intervention carried out by the Primary Care network of a city in Southern Brazil, to identify health professionals' needs regarding these patients. Method: this is the account of an intervention with professionals from Primary Care, Community Health Agents, and Emergency Care Unit workers. Results: we conducted empirical pre-diagnosis and diagnosis with semi-structured questions, establishing the meeting for improvement between primary care and hospital, with actions to reorient new interventions being assessed. Conclusion: there is notable professional interest in palliative oncology patients and exchange of experiences, coordinating the establishment of this line of care. The gaps indicated suggest further studies on the subject.