A presente tradução é a continuação de um projeto de tradução, apoiado e incentivado pela revista Urdimento, relativo a partes do doutorado Contato Improvisação como uma Arte de viver, de Jörg Schmid da Universidade Philipps de Marburgo. Essa é a quarta tradução, [parte 4], desse projeto, a qual foca na atenção plena (mindfullness ou Achtsamkeit), diferentes práticas de meditação, correlatos neurobiológicos da atenção plena, diferenciação entre atenção plena direcionada e não-direcionada, atenção plena no contexto terapêutico, paradoxo da não-intencionalidade intencional, saúde corporal e psíquica, repercussões da atenção plena no bem-estar subjetivo, atenção plena e o presente, desdobramentos de práticas meditativas no corpo durante a atividade e durante o dia-a-dia etc. Essa tradução pretende continuar contribuindo para o cenário da dança e dos estudos performáticos, mostrando a importância do Contato Improvisação (CI) como uma crescente e mundialmente disseminada forma de dança contemporânea e pesquisa de movimento corporal, ainda pouco estudada no Brasil.