Este artigo problematiza a articulação entre deficiência, cuidado e políticas públicas analisando a incorporação do cuidado às pessoas com deficiência nas políticas de assistência social e saúde. Parte-se do conceito de deficiência proposto pelos teóricos do modelo social que apresentaram a deficiência como constituinte da condição humana. Assim, o cuidado a essas pessoas é assumido como uma necessidade social que exige respostas públicas. A análise empreendida aponta para a insistência na família como provedora principal de cuidados e propõe-se reconhecer o cuidado como um direito social, o que implica no deslocamento de responsabilidade do espaço privado para a esfera pública.
This article discusses the articulation between disability, care and public policies analyzing the incorporation of care to the disabled in the policies of social assistance and health. It starts from the concept of deficiency proposed by the theorists of the social model who presented the deficiency as constituent of the human condition. Thus care for these people is assumed to be a social need requiring public responses. The analysis pointed to the insistence on the family as the main provider of care and it is proposed to recognize care as a social right, which implies the displacement of responsibility from the private space to the public sphere.