A DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA EM HUMANIDADES SOB UMA PERSPECTIVA DIACRÔNICA: TRADUCTION EM GUSTAVE VAPEREAU

UniLetras

Endereço:
Praça Santos Andrade, 01 - Departamento de Estudos da Linguagem (DEEL) - Centro
Ponta Grossa / PR
84010-330
Site: http://www.revistas2.uepg.br/index.php/uniletras
Telefone: (42) 3220-3376
ISSN: 1983-3431
Editor Chefe: Marly Catarina Soares, Márcia Cristina do Carmo
Início Publicação: 30/04/1979
Periodicidade: Semestral

A DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA EM HUMANIDADES SOB UMA PERSPECTIVA DIACRÔNICA: TRADUCTION EM GUSTAVE VAPEREAU

Ano: 2021 | Volume: 43 | Número: Não se aplica
Autores: Cristian Cláudio Quinteiro Macedo
Autor Correspondente: Cristian Cláudio Quinteiro Macedo | [email protected]

Palavras-chave: Terminologia Diacrônica, humanidades, entorno de significação.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo apresenta uma pesquisa de Terminologia Diacrônica no qual se buscou analisar trechos da definição de traduction do Dictionnaire universel des littératures de Gustave Vapereau. A partir da noção de entorno de significação, proposta por Finatto, verificou-se que a presença ou a ausência de determinados elementos na definição trabalhada poderiam ser mais bem compreendidos a partir de um viés histórico. O apagamento da sinonímia, da polissemia e a naturalização da forma de tradução vigente no contexto do autor do dicionário, são algumas conclusões que a pesquisa alcançou.



Resumo Inglês:

This article presents a research on Diachronic Terminology, in which we sought to analyze excerpts from the definition of traduction in Gustave Vapereau’s Dictionnaire universel des littératures. From the notion of meaning environment, proposed by Finatto, it has been found that the presence or absence of certain elements in the definition used, could be better understood from a historical bias. The erasure of synonymy, polysemy and the naturalization of the current form of translation in the context of the dictionary’s author, are some conclusions that the research reached.