Neste trabalho visamos compreender a relação do dicionário com o silêncio e a história. Com base nas concepções de E. Orlandi, de uma perspectiva discursiva, tratamos de formas de silêncio ligadas ao processo de dicionarização no Brasil. Atentamos para a distinção entre silêncio constitutivo e silêncio local, para a relação entre palavra e silêncio, a completude/incompletude do discurso e a intertextualidade e interdiscursividade. Considerando trabalhos anteriores e novos materiais, abordamos verbetes de dicionários ligados a diferentes condições de produção. Por fim, refletimos sobre como a noção de silêncio contribui para os estudos discursivos dos dicionários.
In this work we aim to understand the dictionary's relationship with silence and history. Based on E. Orlandi's conceptions, from a discursive perspective, we deal with forms of silence linked to the dictionary process in Brazil. We pay attention to the distinction between constitutive silence and local silence, to the relationship between word and silence, the completeness/incompleteness of the discourse and the intertextuality and interdiscursivity. Considering previous works and new materials, we approach dictionary entries linked to different production conditions. Finally, we reflect on how the notion of silence contributes to the discursive studies of dictionaries.