Situado no norte da África durante a antiguidade tardia, o pensamento político de Santo Agostinho não está sistematizado em um conjunto teórico de obras. É fruto de sua reflexão sobre problemas concretos como a legitimidade de intervenção estatal em querelas religiosas como o conflito entre católicos e donatistas. A visão agostiniana de Estado prevê um engajamento do cristão na esfera política, não no sentido da teocracia medieval, mas tendo em vista sua purificação moral. Acredita que ele deva intervir na esfera privada da fé para evitar a violência extrema, mas não crê que suas instituições possam ser justas se não orientadas pela verdadeira piedade da fé cristã. Para Agostinho uma das razões para a decadência social de Roma é sua crença em falsas narrativas que não levaram os cidadãos a um crescimento moral autêntico, no que em sua visão a Igreja pode e deve colaborar com o Estado.
Set in North Africa during late antiquity, St. Augustine's political thought is not systematized in a theoretical body of works. It is the result of his reflection on concrete problems such as the legitimacy of state intervention in religious quarrels such as the conflict between Catholics and Donatists. The Augustinian vision of the State foresees a Christian engagement in the political sphere, not in thesense of medieval theocracy, but with a view to its moral purification. He believes that he must intervene in the private sphere of faith to avoid extreme violence, but he does not believe that his institutions can be just if they are not guided by the true piety of the Christian faith. For Augustine, one of the reasons for Rome's social decay is its belief in false narratives that did not lead citizens to authentic moral growth, in which in his view the Church can and should collaborate with the State.