O presente artigo apresenta uma perspectiva da trajetória do O conhecimento do inglês, na aeronáutica, é fundamental, pois a comunicação global entre suas áreas é feita por meio dessa língua. Na tentativa de correção de falhas na interlocução, a Organização Internacional da Aviação Civil (ICAO, em inglês) definiu, em 2008, obrigatória a proficiência para controladores de tráfego aéreo e tripulações em forma de testes globais visando uma harmonização da língua (ICAO, 2010, p. vii). Porém, ainda hoje, não é exigida proficiência para mecânicos aeronáuticos, apesar da frequência do uso de manuais de instruções em inglês por esses profissionais durante suas tarefas diárias e da probabilidade de erros devido à interpretação equivocada. Em razão disso, é de extrema relevância investigar questões relacionadas à compreensão desses textos por tais profissionais. Este artigo apresenta os resultados de um Trabalho de Conclusão de Curso, o qual analisou como restauradores de aeronaves, com diferentes perfis, utilizam as estratégias de leitura para compreensão de manuais e publicações em inglês. Para isso, os participantes foram solicitados a ler dois tipos de textos usados na manutenção de aeronaves, um cujo tema lhes era familiar e outro com tema diferente considerando sua área de atuação, e foram questionados em relação às estratégias utilizadas para compreensão de tais textos. Com o resultado, pudemos observar que o tempo de experiência na aviação e as oportunidades de estudo da língua inglesa influenciam no momento da leitura.