Este artigo objetiva descrever as alternâncias linguísticas de alunos que aprendem francês como a segunda língua adicional. O grupo de alunos pesquisado tem o português brasileiro como língua materna e o inglês como primeira língua adicional. Ademais, no caso específico desta pesquisa, o ensino de línguas se orienta por uma educação para o plurilinguismo (Kuchenbecker, 2014) ou plurilinguística (Horst e Krug, 2020; Horst, Frizzo, Fornara, Krug, no prelo) e para a definição dos critérios de seleção dos informantes, orienta-se na Dialetologia Pluridimensional e Relacional de Thun (1996, 2005, 2009, 2010). O estudo organiza-se em objetivos específicos orientados pelas dimensões dialingual, diageracional, diarreferencial e diasexual com a intenção de visualizar os fenômenos de alternância considerando fatores sociais distintos e, assim, entender o que influencia possíveis alternâncias linguísticas nessa realidade de ensino / aprendizagem voltada ao plurilinguismo. Os dados para esta pesquisa foram coletados através de entrevistas organizadas em quatro momentos: 1) Conversa semidirigida; 2) Produção oral; 3) Produção escrita; e 4) Questionário sobre crenças linguísticas. Os dados foram des-critos, apresentados em quadros e posteriormente analisados considerando que o ensino foi pautado nas abordagens plurais. Os resultados apontam a alternância linguística / code-switching como fenômeno mais frequente, além da constatação de que é a geração mais velha que mais apresenta alternâncias.
This article aims to describe the linguistic alternations of students who learn French as a second foreign language. The group of students studied has Brazilian Portuguese as their mother tongue and English as their first foreign language. Furthermore, in the specific case of this research, language teaching is guided by an education for plurilingualism (Kuchenbecker, 2014) or plurilingual (Horst and Krug, 2020; Horst, Frizzo, Fornara, Krug, in press) and for the definition of the informant selection criteria, the research was guided by Thun’s Pluridimensional and Relational Dialectology (1996, 2005, 2009, 2010). The study was organized into specific objectives guided by the dialingual, diagenerational, diareferential and diasexual dimensions with the intention of visualizing the phenomena of alternation considering distinct social factors and, thus, understanding what influences possible linguistic alternations in this reality of teaching/learning focused on plurilingualism. Data for this research were collected through interviews organized into four moments: 1) Semi-directed conversation; 2) Oral production; 3) Written production; and 4) Questionnaire on linguistic beliefs. The data were described, presented in tables and subsequently analyzed considering that teaching was based on plural approaches. The results point to linguistic alternation / code-switching as the most frequent phenomenon, in addition to the observation that it is the older generation that presented the most alternations.