O objetivo deste artigo é de descrever a concordância nominal de gênero entre os possessivos e os nomes em Português Língua Estrangeira. Analisam-se SNs, em que os possessivos apresentam anomalias de concordância, escritos por estudantes de Português na Universidade do Zimbabwe. Este grupo de estudantes apresenta um conhecimento linguístico prévio de Shona e de Inglês, sistemas diferentes do Português, o que propicia a ocorrência de desvios. O estudo baseia-se nas teorias de variação linguística e de ensino aprendizagem de línguas, por oferecerem explicações para a ocorrência de desvios na aquisição de línguas não maternas. O estudo, basicamente qualitativo, indica que os estudantes, distanciando-se do PB, usam os possessivos antecedidos por artigos definidos. Ademais, a tendência geral de uso do masculino na concordância nominal, com o possessivo, é substituída pelo uso do feminino, aspecto resultante do estabelecimento da concordância em função do gênero biológico.
This study described the gender nominal agreement between possessives and nouns in Portuguese as foreign language. We analyzed noun phrases in which there is anomalous agreement between possessives and nouns. These noun phrases were written by learners of Portuguese at the University of Zimbabwe. This group of students presents previous linguistic knowledge of Shona and English, two linguistic systems different from Portuguese, what allows the occurrence of deviations. The language change and foreign language acquisition theories enlighten this study. Both are considered because they offer explanations for the deviations when individuals learn and use non-mother tongue. The results of this research reveal that learners, differently from Brazilian Portuguese, use definite articles before possessives. In regard to nominal agreement between possessives and nouns, the students replace the use of masculine by the use of feminine. This aspect, however, dues to the fact that they establish grammatical agreement based on biological gender.
Este artículo describe la concordancia nominal en género entre los posesivos con los nombres en portugués lengua extranjera. Se analizan las estructuras sintagmáticas, donde los posesivos presentan anomalías de concordancia, escritos por los alumnos de portugués de la Universidad de Zimbabwe. Este grupo tiene un conocimiento lingüístico previo de Shona e Inglés, sistemas diferentes del portugués, facilitando la aparición de los desvíos. El estudio se basa en las teorías de la variación lingüística y del enseñanza y aprendizaje de lenguas, ya que ofrecen explicaciones para la ocurrencia de fenómenos de desviaciones en la adquisición de lenguas no nativas. El estudio, principalmente cualitativo, indica que los alumnos, distanciándose del PB, utilizan el posesivo precedido de artículos definidos. La tendencia general del uso de masculino en la concordancia nominal, con el posesivo, se sustituye por el uso del femenino, resultando en la creación del concordancia basada en el género biológico.