O propósito deste estudo é mostrar como a LingüÃstica de Corpus pode ajudar o tradutor na busca por equivalentes tradutórios entre dois idiomas através de corpora comparáveis. Para exemplificar, procuramos equivalentes em espanhol para o termo “gol contraâ€, usado no Brasil com o sentido de o gol que um jogador de futebol faz contra o próprio time. Os corpora compostos de textos publicados em jornais do Brasil, da Espanha e da Argentina forneceram exemplos reais de uso, extraÃdos com o auxÃlio de ferramentas eletrônicas, e revelaram as formas como espanhóis e argentinos se referem ao “gol contraâ€.