A importância da consultoria surda no audiovisual e o modelo criado pela produtora Olhos Caros

Revista Culturas Midiáticas

Endereço:
Jardim Universitário - Castelo Branco
João Pessoa / PB
58051-900
Site: https://periodicos.ufpb.br/ojs2/index.php/cm/index
Telefone: (81) 8856-8988
ISSN: 1983-5930
Editor Chefe: Dra. Isabella Chianca Bessa Ribeiro do Valle
Início Publicação: 12/08/2008
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Ciência da informação, Área de Estudo: Comunicação, Área de Estudo: Artes

A importância da consultoria surda no audiovisual e o modelo criado pela produtora Olhos Caros

Ano: 2023 | Volume: 19 | Número: Não se aplica
Autores: MARQUES, Rafael Emil Korossy, VIANA, Flávia Roldan, KOROSSY, Rafaela de Medeiros Alves
Autor Correspondente: MARQUES, Rafael Emil Korossy | [email protected]

Palavras-chave: produção audiovisual, acessibilidade, surdos e ensurdecidos, consultoria surda

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

A promoção da acessibilidade e inclusão no campo do audiovisual tem crescido nos últimos anos, mas a garantia de qualidade de vídeos acessíveis em Língua Brasileira de Sinais (Libras), com Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE), ainda é aspecto não resolvido, pois muitos vídeos não atendem às condições visuais específicas de recepção dos surdos. Este artigo objetiva abordar a consultoria surda e seu papel na criação de produtos nessa área. Nesse sentido, utilizamos como modelo a produtora audiovisual Olhos Caros para exemplificar como as produções de vídeos que priorizam a acessibilidade para os surdos podem contar com a expertise de um consultor surdo em todas as etapas do processo de produção. Como referencial legal nos apoiamos na Lei da Libras (Lei nº 10.436/2002) e no Decreto nº 5.626/2005, que estabelecem diretrizes para a inclusão das pessoas surdas na sociedade e tornam obrigatório o uso da Libras e LSE em diversos ambientes e meios de comunicação. Temos como referencial teórico para sustentação de nossa reflexão Marques (2020), Strobel (2015), Skliar (1998), entre outros. Metodologicamente, o artigo está ancorado na perspectiva qualitativa descritivista inspirada em Gil (2006) que permite apresentar, descrever e argumentar acerca da consultoria surda e sua função na garantia de uma acessibilidade aos conteúdos audiovisuais com qualidade. O processo de produção de vídeos da Olhos Caros se constitui como modelo, pois envolve a escolha do tema, elaboração do roteiro, gravação de vídeo, edição, revisão e publicação a partir da presença constante do consultor surdo, uma vez que durante as gravações, o consultor surdo e o intérprete-apresentador de Libras estão presentes para garantir o atendimento à diferença da visualidade da pessoa surda, a fluência da tradução e, consequentemente, a qualidade do conteúdo. Nossa expectativa é de que este artigo contribua, para além da reflexão das carências de acessibilidade para surdos no audiovisual, na consideração da necessidade e papel do consultor surdo nessa área.



Resumo Inglês:

The promotion of accessibility and inclusion in the audiovisual field has grown in recent years but ensuring the quality of videos accessible in Libras (Brazilian Sign Language) and Subtitling for the Deaf and Deafened (LSE) is still an unresolved aspect, as many videos do not meet the reception conditions for deaf people. This article aims to address deaf consultancy and its role in the creation of products in this area. In this sense, we used the audiovisual production company Olhos Caros as a model to exemplify video productions that prioritize accessibility for deaf people, with the presence of a deaf consultant at all stages of the production process. As a legal reference, we rely on the Libras Law (Law nº 10.436/2002) and Decree nº 5.626/2005, which establish guidelines for the inclusion of deaf people in society and make the use of Libras and LSE mandatory in different environments and means of communication. We have as a theoretical reference that supports our reflection Marques (2020), Strobel (2015), Skliar (1998), among others. Methodologically, the article is anchored in the qualitative descriptivist perspective that allows to present, describe and argue about deaf consultancy and its function in guaranteeing accessibility to quality audiovisual content. The Olhos Caros video production process is a model, as it involves choosing the theme, preparing the script, video recording, editing, reviewing and publishing with the constant presence of the deaf consultant, since during the recordings, The deafconsultant and the Libras interpreter-presenter are present to ensure the fluency of the translation and the quality of the content. Our expectation is that this article will contribute, in addition to reflecting on the lack of accessibility for deaf people in audiovisual, to considering the need and role of the deaf consultant in this area.



Resumo Espanhol:

La promoción de la accesibilidad y la inclusión en el campo audiovisualha crecido en los últimos años, pero garantizar la calidad de los vídeos accesibles en Libras (Lengua de Signos Brasileña) y Subtitulado para Sordos y Sordos (LSE) sigue siendo un aspecto no resuelto, como lo hacen muchos vídeos. no cumplen las condiciones de acogida para personas sordas. Este artículo tiene como objetivo abordar la consultoría para personas sordas y su papel en la creación de productos en este ámbito. En este sentido, utilizamos como modelo la productora audiovisual Olhos Caros para ejemplificar producciones de video que priorizan la accesibilidad para personas sordas, con la presencia de un consultor sordo en todas las etapas del proceso de producción. Como referente legal, nos basamos en la Ley Libras (Ley nº 10.436/2002) y el Decreto nº5.626/2005, que establecen directrices para la inclusión de las personas sordas en la sociedad y hacen obligatorio el uso de Libras y LSE en diferentes entornos y medios de comunicación. Tenemos como referente teórico que sustenta nuestra reflexión a Marques (2020), Strobel (2015), Skliar (1998), entre otros. Metodológicamente, el artículo se ancla en la perspectiva descriptivista cualitativa que permite presentar, describir y argumentar sobre la consultoría para sordos y su función para garantizar la accesibilidad a contenidos audiovisuales de calidad. El proceso de producción del video Olhos Caros es un modelo, ya que implica elegir el tema, preparar el guión, grabar el video, editarlo, revisarlo y publicarlo con la presencia constante del consultor sordo, ya que, durante las grabaciones, el consultor sordo y el intérprete de Libras -Los presentadores están presentes para garantizar la fluidez de la traducción y la calidad del contenido. Nuestra expectativa es que este artículo contribuya, además de reflexionar sobre la falta de accesibilidad de las personas sordas en el audiovisual, a considerar la necesidad y el papel del consultor sordo en este ámbito.