The information of sociolinguistic character in the old georgian written sources of 5th-12th centuries

Línguas e Instrumentos Linguísticos

Endereço:
Rua Sérgio Buarque de Holanda - 421 - Cidade Universitária
Campinas / SP
13083-859
Site: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil
Telefone: (19) 3521-6729
ISSN: 2674-7375
Editor Chefe: Greciely Cristina da Costa
Início Publicação: 30/06/1998
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Linguística

The information of sociolinguistic character in the old georgian written sources of 5th-12th centuries

Ano: 2004 | Volume: 7 | Número: 13
Autores: Bolkvadze, Tinatin
Autor Correspondente: Tinatin Bolkvadze | [email protected]

Palavras-chave: Georgiano, Línguas cristãs do oriente, Língua sagrada

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo apresenta uma análise de fontes escritas de georgiano dos séculos V ao XII, que mostra que como língua de um povo cristão do Oriente, o georgiano estava em competição com o grego, uma vez que a legitimização do primeiro como língua sagrada foi prejudicada por Bizâncio. Isto explica por que, segundo o autor, línguas vernaculares do Oriente e do Ocidente se tornaram línguas literárias e oficiais em momentos e situações diferentes.



Resumo Inglês:

This article presents  an analysis of Georgian written sources of the 5th-12th which shows that as a language of a Christian people of the East, Georgian was in competition with Greek, since the legitimation of the former as a sacred language was hindered by Byzantium. This explains why, according to the author; vernacular languages in the East and the West developed into literary and official languages at different times and in different situations.
 



Resumo Espanhol:

Este artigo apresenta uma análise de fontes escritas de georgiano dos séculos V ao XII, que mostra que como língua de um povo cristão do Oriente, o georgiano estava em competição com o grego, uma vez que a legitimização do primeiro como língua sagrada foi prejudicada por Bizâncio. Isto explica por que, segundo o autor, línguas vernaculares do Oriente e do Ocidente se tornaram línguas literárias e oficiais em momentos e situações diferentes.