A lÃngua materna acompanha o aprendiz durante todo o processo de aprendizagem de lÃngua estrangeira. Por esta razão, é comum que ele transfira este conhecimento prévio para a aprendizagem do que é novo ou diferente. Como consequência da transferência, o aprendiz pode 'acertar' quando há equivalência nas estruturas da lÃngua materna com as da lÃngua estrangeira ou 'errar' quando as estruturas não são equivalentes resultando, à s vezes, problemas na comunicação. Para demonstrar como esse fenômeno ocorre, foi realizado um estudo contrastivo apresentando alguns adjetivos que sofrem flexão de gênero na lÃngua francesa mas que na lÃngua portuguesa são invariáveis, razão pela qual o aprendiz tende a não flexionar o adjetivo na lÃngua francesa ou usá-lo de forma incorreta.