Este trabalho apresenta uma análise das construções opositivas (ou contra-argumentativas) em espanhol à luz de algumas teorias semântico-pragmáticas. Estas construções, complexas devido à não-linearidade de sua estrutura e à exigência de compreensão por parte do ouvinte/leitor, não são, entre si, sinônimas. Os conectores usados em tais construções não são sempre, apesar da idéia que transmitem, intercambiáveis.
Este trabajo presenta un análisis de las construcciones opositivas (o contraargumentativas) en español a la luz de las aportaciones semántico-pragmáticas. Estas construcciones, complejas debido a la no-linealidad de su estructura y a la exigencia de comprensión por parte del oyente/lector, no son, entre sÃ, sinónimas. Los conectores usados en tales construcciones no son siempre, pese a la idea que transmiten, intercambiables.