Starting from a theory of interpretation stating that legal interprets are free, the Théorie des contraintes (Theory of constraints) tries to isolate some specific factors that influence, determine or simply occur in the law-decision process. The “constraints” reduce the field of possibilities for authors producing a legal enouncement, decision, or reasoning. It’s not synonymous of obligations in the common legal sense, defining an obligation as a set of duties imposed by legal norms. The concept of “constraints” is not conceived in the order of “sollen” (ought) but in the order of “sein” (is). The hypothesis is as follows: there are specific legal constraints that are different from moral, economical, psychological or social factors, and such constraints also determine the legal decisions. This paper aims to conceptualize the specificity of such constraints and to establish typologies in order to allow a more precized identification.
A partir de una teoría de la interpretación que postula que los intérpretes jurídicos están libres, la teoría de las “contraintes” trata de aislar algunos factores específicos que influyen, determinan o intervienen en el proceso de decisión jurídica. Las “contraintes” reducen el campo de las posibilidades de los actores que producen un enunciado, una decisión o un razonamiento jurídicos. No son sinónimas de obligación en el sentido común de los juristas que definen la obligación jurídica como conjunto de deberes impuestos por normas jurídicas. El concepto de “contrainte” tampoco se concibe en el orden del “sollen” (deber ser), sino en el orden del “sein”. La hipótesis es que existen “contraintes” específicamente jurídicas que se diferencian de los factores morales, económicos, psicológicos, sociales que determinan también las decisiones jurídicas. Este artigo trata de conceptualizar la especifidad de tales “contraintes” y de establecer tipologías que permitan identificarlas más precisamente.