Assistimos à volta de uma época sensualista, com os preconceitos
próprios à s contaminações que os “Ãdolos da tribo†suscitam, mas,
igualmente, com os fervores fraternais que eles não deixam de
impulsionar. Há idolatria no espÃrito do tempo e todos os domÃnios
da vida social estão contaminados. Podemos considerar que o
paradigma pós-moderno se enraÃza em uma espécie de “razão
prática†do affrèrement. O prazer de “ser†é coletivo. Está em sua
estrutura proceder por contaminação. Epidemia que as redes de
Internet trabalham para consolidar. Não há nada de individual
nestas áreas. A excitação e a histeria são comunitárias.
We have seen the return of a sensualistic time, with the specific
prejudices raised by the contamination of the “idols of tribeâ€, but
also with the fraternal fervor that they don’t stop driving. There is
idolatry in the spirit of time and all domains of life are contaminated.
We can consider that the postmodern paradigm is rooted in a type
of “practical reason†of the affrèrement. The pleasure of “being†is
collective. It is in its own structure proceeding by contamination.
Epidemic that Internet networks strive to consolidate. There is
nothing individual in these fields. The excitement and hysteria are
communitarian.