Os muitos suportes da comunicação e as diferentes linguagens neles veiculadas exigem novas perguntas e outras metodologias para a formação de leitores e para o conhecimento de como se desenvolve o processo de interpretação nos usuários de todo esse sistema. Para tanto, foi criado em 2000 na PUCPR, em Curitiba, um curso de especialização em leitura de múltiplas linguagens. O curso estava direcionado aos profissionais das mais diferentes áreas: arquitetos, artistas – teatro, artes plásticas, dança, música, literatura – editores, educadores em geral, jornalistas, professores, psicólogos, psicanalistas, críticos profissionais e outros. As monografias resultantes abrangeram diferentes áreas, como literatura, jornalismo, música, teatro, publicidade, artes plásticas e imagens, cinema e cultura num conceito abrangente. E a leitura foi a ação motivadora e determinante dessa transformação.
The many supporters of communication and the different languages require them conveyed new questions and other methodologies for educating readers and for knowledge of how to develop the process of interpreting the users all over this system. Therefore, it was created in 2000 in PUCPR, in Curitiba, a course of specialization in reading multiple languages. The course was directed to professionals from different fields: architects, artists - theater, arts visual , dance, music , literature - publishers , edu cators in general, journalists , teachers, psychologists, psychoanalysts, critics professionals and others. The resulting monographs covering various fields such as literature, journalism, music, theater, advertising, fine arts and images , film and culture in a comprehensive concept. And reading was the motive and decisive action of this transformation.