Literatura latino-americana: o resgate da voz na escrita da transculturação arguediana

e-scrita

Endereço:
Rua Prof. Alfredo Gonçalves Filgueiras, 537 Centro
Nilópolis / RJ
26.525- 060
Site: http://www.uniabeu.edu.br/publica/index.php/RE/index
Telefone: (21) 2104-0450
ISSN: 2177-6288
Editor Chefe: Shirley de Souza Gomes Carreira
Início Publicação: 31/12/2009
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Letras

Literatura latino-americana: o resgate da voz na escrita da transculturação arguediana

Ano: 2010 | Volume: 1 | Número: 1
Autores: Vera Kauss
Autor Correspondente: Vera Kauss | [email protected]

Palavras-chave: oralidade e escrita, transculturação, literatura latino-americana

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

A escrita literária de vários autores latino-americanos se apresenta marcada profundamente pela sua
vivencia intercultural. Desde os primeiros momentos da Conquista e Colonização, a oralidade dos
povos autóctones foi subjugada pela escrita européia imposta e usada como um instrumento de poder e
não de comunicação. Escritores latino-americanos como José María Arguedas, Miguel Ángel Asturías,
Roa Bastos, entre outros, através de processos transculturadores, conseguiram criar uma maneira de
resgatar a oralidade e, com ela, cosmogonias que se encontravam relegadas à marginalidade pelos
segmentos dominantes das sociedades da América Latina.



Resumo Inglês:

The literary writing of several Latin-American writers has been deeply marked by their
intercultural experience. Since the first moments of conquest and colonization, the oral
language of native peoples was overcome by the European writing, imposed on them and
used as a an instrument of power instead of communication. Latin-American writers like José
María Arguedas, Miguel Ángel Asturías, Roa Bastos, among others, through transculturation
processes, were successful in creating a way of recovering oral language and, with it, cosmogonies
that had been marginalized by the dominant segments of Latin-American societies.