A Mãe Desbundada: uma tradução baiana para o monólogo La Mamma Fricchettona de Dario Fo e Franca Rame

Urdimento

Endereço:
Avenida Madre Benvenuta - 1907 - Santa Mônica
Florianópolis / SC
88035-901
Site: http://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/index
Telefone: (48) 3664-8353
ISSN: 1414.5731
Editor Chefe: Vera Regina Martins Collaço
Início Publicação: 01/08/1997
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Artes

A Mãe Desbundada: uma tradução baiana para o monólogo La Mamma Fricchettona de Dario Fo e Franca Rame

Ano: 2019 | Volume: 2 | Número: 35
Autores: Alessandra Paola Caramori, Cristiana Almeida de Sousa
Autor Correspondente: Alessandra Paola Caramori | [email protected]

Palavras-chave: Dario Fo; Franca Rame; escolhas do tradutor; domesticação; Estrangeirização

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo apresenta uma breve discussão sobre tradução a partir da análise do monólogo A mãe desbundadaque é uma tradução de La mamma fricchettonaescrito pelo casal italiano Dario Fo e Franca Rame. Reconhecendo os dois textos como fenômenos culturais distintos, algumas escolhas do tradutor Sérgio Nunes Melo serão destacadas e comentadas, utilizando como pressuposto teórico os conceitos de domesticação e estrangeirização apresentados por Lawrence Venuti (2002). Também, dialogando com as ideias de Rosemary Arrojo (2007) se discute a produção de significados que se dá num processo de tradução.



Resumo Inglês:

This article presents a brief discussion about translation from the analysis of the monologue entitled A mãe desbundada. This monologue is a translation of La mamma fricchettona, written by the Italian couple Dario Fo and Franca Rame. In order to recognise both texts as distinct cultural phenomena, some choices of the translator Sérgio Nunes Melo will be highlighted and commented, using the theoretical presupposition of domestication and foreignization concepts presented by Lawrence Venuti (2002). Also, in the light of Rosemary Arrojo ideas (2007), it will be discussed the production of meanings that occurs in a translation process