Metáforas lexicais em estruturas verbais e mentais em notícias de popularização da ciência

Signo

Endereço:
Av. Independência, 2293
Santa Cruz do Sul / RS
Site: http://online.unisc.br/seer/index.php/signo
Telefone: (51) 3717-7322
ISSN: 19822014
Editor Chefe: NULL
Início Publicação: 31/12/1974
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras

Metáforas lexicais em estruturas verbais e mentais em notícias de popularização da ciência

Ano: 2010 | Volume: 35 | Número: 59
Autores: Rogéria Santos
Autor Correspondente: R. Santos | [email protected]

Palavras-chave: metáfora, metonímia, personificação, transitividade,notícias de popularização da ciência

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Signo. Santa Cruz do Sul, v. 35 n.59, p. 128-158, jul.-dez., 2010.
http://online.unisc.br/seer/index.php/signo/index
METÁFORAS LEXICAIS EM ESTRUTURAS VERBAIS E MENTAIS EM
NOTÍCIAS DE POPULARIZAÇÃO DA CIÊNCIA
Rogéria Santos1
RESUMO
O objetivo deste artigo é identificar e descrever metáforas lexicais em
orações dominantes e dependentes projetadas em 30 notícias de popularização
científica selecionadas das revistas BBC News International e Scientific American,
corpus de pesquisa de mestrado (SANTOS, 2010)2. Nessa pesquisa, a análise
da transitividade (Halliday, 2004) foi realizada para estabelecer as estruturas
especificadas por cada processo e os sentidos que lhes são pertinentes. Quando
esses sentidos são construídos de modo não literal (não congruente), temos uma
metáfora lexical, causada pela tensão léxico-gramatical entre processo e
participante(s) e que pode se configurar como: metáfora propriamente dita
(relação de semelhança entre termos); metonímia (relação de contiguidade entre
termos); personificação (descrição de seres inanimados como possuidores de
habilidades/características humanas). Os resultados apontam para maior
ocorrência de metáfora, seguida de metonímia e de personificação. As metáforas
apresentaram campos semânticos variados, sendo os mais comuns referentes à
guerra e à engenharia. As metonímias mais frequentes foram do tipo em que
estudos, relatórios e resultados foram nomeados em detrimento de seus
pesquisadores (pesquisa por pesquisador) e do tipo em que instituições de
pesquisa, instituições governamentais e relacionadas à saúde foram nomeadas
em detrimento de seus responsáveis (instituição pelos responsáveis),
despersonalizando os sujeitos. Esses casos foram, geralmente, também
caracterizados como personificações, em que pesquisas e instituições tornaram-se
agentes criadores e propagadores do conhecimento científico.



Resumo Inglês:

The aim of this paper is to identify and to describe lexical metaphors in
dominant and dependent projected clauses in 30 popular science news selected
from BBC News International and Scientific American, corpus of a master’s
research (SANTOS, 2010). In this research, the analysis of transitivity (Halliday,
2004) was performed in order to establish the structures specified by each process
and the meanings which are typical to them. When these meanings are built in a
non-literal (non-congruent) way we have a lexical metaphor, caused by the
semantic tension between the process and participant(s) and that can be identified
as: metaphor (relation of similarity between the terms); metonymy (contiguity
relation between terms); personification (description of inanimate beings as having
human abilities/characteristics). The results point to a major occurrence of
metaphor, followed by metonymy and by personification. Metaphors showed
varied semantic fields, the most common related to war and engineering. The
most recurrent metonymies were the kind in which studies, reports and results
were named to the detriment of its researchers (research by researcher) and the
kind that research institutions as well as health or government institutions were
named instead their responsible members (institution by responsible),
depersonalizing the subjects. These cases were generally also characterized as
personifications, in which researches and institutions became agents which create
and spread scientific knowledge.