Metáforas da economia no dicionário de colocações do português brasileiro: Uma análise multidimensional baseada em corpus

Revista Filologia e Linguística Portuguesa

Endereço:
Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, Prédio de Letras, 2º andar, sala 07
São Paulo / SP
05508-900
Site: http://www.revistas.usp.br/flp/
Telefone: (11) 3091-487
ISSN: 2176-9419
Editor Chefe: Prof. Dr. Sílvio de Almeida Toledo Neto
Início Publicação: 31/12/1996
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística

Metáforas da economia no dicionário de colocações do português brasileiro: Uma análise multidimensional baseada em corpus

Ano: 2016 | Volume: 18 | Número: 1
Autores: Tony Berber Sardinha, Cristina Mayer Acunzo, Telma de Lurdes São Bento Ferreira
Autor Correspondente: T. Berber Sardinha, C. Mayer Acunzo, T. L. São Bento Ferreira | [email protected]

Palavras-chave: Linguística de corpus, português brasileiro, colocações, economia, metáfora, análise multidimensional

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo apresenta os resultados de uma análise multidimensional baseada em corpus da linguagem da economia brasileira, a partir de um estudo que determinou as principais dimensões baseadas nas colocações estatísticas das +8.000 palavras mais frequentes da língua portuguesa do Brasil (Berber Sardinha et al., no prelo). O corpus utilizado foi o Corpus Brasileiro (LAEL, CEPRIL, PUCSP, Fapesp, CNPq), um corpus de multirregistros com 1 bilhão de palavras. Dimensões de colocação são parâmetros comunicativos que subjazem escolhas colocacionais e a metodologia para a sua identificação é fundamentada na abordagem da Análise Multidimensional desenvolvida por Biber (1988). Este estudo focou a dimensão 6, que reflete a linguagem usada para falar sobre a economia no português brasileiro; essa dimensão foi subdividida em cinco outras (sub)dimensões, as quais caracterizam as nuances da linguagem da economia. Essas cinco (sub)dimensões foram posteriormente analisadas à mão para a identificação de metáforas e essa análise revelou que as metáforas estão presentes em quase 30% das colocações. Além disso, as metáforas não estão distribuídas de maneira equilibrada nas (sub)dimensões da linguagem da economia. Esse estudo é parte de um extenso projeto cujo objetivo final é a criação de um dicionário de colocações baseado em corpus das colocações do português brasileiro.



Resumo Inglês:

This article presents the results from a corpus-based multidimensional analysis of the language of the Brazilian economy, building on a previous study that determined the major dimensions underlying the statistical collocations of the +8,000 most frequent words in Brazilian Portuguese (Berber Sardinha et al., submitted). The corpus used was the Corpus Brasileiro (Brazilian Corpus) (LAEL, CEPRIL, PUCSP, Fapesp, CNPq), a multi-register corpus with 1 billion tokens. Dimensions of collocation are the communicative parameters that underlie collocational choice, and the method for identifying them is based on the Multidimensional Analysis framework developed by Biber (1988). This study focused on dimension 6, which reflects the language used to talk about the economy in Brazilian Portuguese; this dimension was broken down into five other (sub-) dimensions, which further specify the nuances of the language of the economy. These five (sub-)dimensions were then analyzed for metaphor by hand, and the analysis revealed that metaphors account for almost 30% of the collocations. Furthermore, metaphors are not distributed evenly across the (sub-)dimensions of the language of the economy. This study is part of a larger project whose ultimate goal is to produce a corpus-based dictionary of Brazilian Portuguese collocations.