A ideia democrática incorpora a superação da visão legalista ou meramente representativa dos anseios sociais. Os filtros utilizados pelos representantes do povo denotam certa mudança nos interesses sociais, sofrendo a interferências de outros atores sociais, como por exemplo o Mercado, na real intenção e direcionamento das vontades populares na consecução de um Estado Democrático de Direito. Nesse sentido, é imperioso destacar a necessária superação da visão representativa em detrimento da hermenêutica ampla que denota a emanação do poder pelo próprio povo, o que abre o debate sobre a criação de espaços públicos dialógicos na consecução dos interesses sociais. São esses espaços públicos que permitirão que se crie e se retroalimente o capital social nas comunidades, gerando o devido empoderamento social, o qual, é o único mecanismo possÃvel de tornar a vontade popular realmente passÃvel de internalização nas demandas públicas e sociais.
The democratic idea embodies the vision of overcoming legalistic or merely representative of social concerns. The filters used by representatives of the people denote some change in social interests, suffering the interference of other social actors, such as the Market Economic, the real intention and direction of popular will in achieving a democratic state. Therefore, it is imperative to stress the need to overcome the representative view of hermeneutics rather broad denoting the emanation of power by the people themselves, opening up the debate on the creation of public spaces towards the dialogic social interests. These are public spaces that will allow you to create and backfeed the social capital in communities, creating a proper social empowerment, which is the only possible mechanism to make the desire of the people really capable of internalizing the social and public demands.