O objetivo desta comunicação é mostrar que, em Panará, certas posposições, ao se incorporarem ao núcleoverbal para formar construções aplicativas, não provocam, aparentemente, qualquer mudança nas relaçõesgramaticais entre o verbo e os seus argumentos. Estratégias de relativização (Keenan & Comrie 1977), noentanto, demonstram que o objeto da posposição incorporada é promovido a objeto direto (Perlmutter &Postal 1974).Tais termos compõem uma série distinta dos termos básicos de referência e vocativos. Demonstram umrequinte lógico, preenchendo uma lacuna semântica que falta em línguas como inglês ou português.Manifestam noções de geometria (ou etno-matemática), demonstrando, no caso Me)bengôkre, a sofisticação deuma sociedade que há pouco mais de meio século atrás foi rotulada como ‘marginal’ à floresta tropical.
El objetivo de esta comunicación es mostrar que, en Panará, ciertas posposiciones, al incorporarse al núcleoverbal para formar construcciones aplicativas, aparentemente, no provocan cualquier cambio en las relacionesgramaticales entre el verbo y sus argumentos. Estrategias de relativización (Keenan & Comrie, 1977),mientras tanto, demuestran que el objeto de la posposición incorporada es promovido a objeto directo(Perlmutter & Postal, 1974).