A partir do pressuposto da indissociabilidade entre as dimensões linguÃsticas e culturais no ensino-aprendizagem de lÃnguas, propõe-se a associação entre léxico e cultura como um modo de garantir o acesso do aprendente à cultura implÃcita no cotidiano de uma lÃngua estrangeira. Este artigo pretende discutir os conceitos de lexicultura e de palavras com carga cultural compartilhada a fim de mostrar sua pertinência no contexto de ensino-aprendizagem de lÃngua estrangeira em geral e de português lÃngua estrangeira, em particular.
From the presupposition of indissociability between linguistic and cultural aspects in the teaching-learning language process, an approximation between lexis and culture as a way of ensuring the access of the learner to culture implicit in the daily life of a foreign language is proposed. The aim of this article is to discuss concepts of lexiculture and words having a shared cultural content created by Robert Galisson. The article also shows its relevance in the context of the teaching-learning process of a foreign language in general and of portuguese as a foreign language, particularly brazilian Portuguese.