O CONTATO DE LÍNGUAS NA TRÍPLICA FRONTEIRA DO RIO GRANDE DO SUL: O CASO DO LINGUAJAR GAÚCHO juliane tatsch

Ideação

Endereço:
Av. Tarquínio Joslin dos Santos, 1300
FOZ DO IGUAçU / PR
Site: http://e-revista.unioeste.br/index.php/ideacao
Telefone: (45) 3576-8118
ISSN: 15186911
Editor Chefe: Fernando José Martins
Início Publicação: 31/12/1997
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Multidisciplinar

O CONTATO DE LÍNGUAS NA TRÍPLICA FRONTEIRA DO RIO GRANDE DO SUL: O CASO DO LINGUAJAR GAÚCHO juliane tatsch

Ano: 2011 | Volume: 13 | Número: 1
Autores: Juliane Tatsch
Autor Correspondente: Juliane Tatsch | [email protected]

Palavras-chave: contato de línguas; fronteira; linguajar gaúcho

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este trabalho analisa a questão do contato estabelecido entre a língua portuguesa e a língua espanhola na região fronteiriça do Estado do Rio Grande do Sul com a Argentina e o Uruguai. Considerase como este contato influenciou na organização e constituição do Linguajar Gaúcho a partir de aspectos sócio-históricos da formação desse Estado e através do contato liguístico instituído entre essas línguas, considerando a relação entre língua e sujeito estabelecida no espaço de circulação do português gaúcho.



Resumo Inglês:

This study examines the issue of contact established between the Portuguese and Spanish in the border region of Rio Grande do Sul and Argentina and Uruguay. It is considered that contact influenced the organization and constitution of Language Gaucho from socio-historical formation of this state and through contact linguístico established between these languages , considering the relationship between language and subject movement established within the portuguese gaucho .