Este artigo tem com objetivo compreender como se dá o trabalho do intérprete de
LIBRAS na Escola Municipal Jurandir Liberino de Mesquita, em Sinop. A metodologia
utilizada foi à pesquisa qualitativa com observação participante por meio de entrevistas
semiestruturadas. Buscou-se analisar a relação aluno/professor e intérprete em sala de aula, no
processo de alfabetização. Os fundamentos teóricos de Carlos Skliar, Karin Strobel e Ronice
Müller Quadros embasam o artigo. Os dados demonstraram que o profissional intérprete de
Libras é de fundamental importância para o processo de ensino-aprendizagem na educação
especial.
This article has in order to understand how the work of the interpreter pounds in the
school hall Jurandir Liberino de Mesquita, in Sinop. The methodology used was qualitative
research with participant observation by means of semi-structured interviews. Sought to
analyze the relationship student/teacher and performer in the classroom, in the process of
literacy. The theoretical fundaments of Carlos Skliar, Karin Strobel and Shana Müller
Quadros Frames support the article. The data demonstrated that the professional interpreter
pound is of fundamental importance to the teaching-learning process in special education.