O sufixo diminutivo –ŎLA na toponimia galega

Guavira Letras

Endereço:
Avenida Ranulpho Marques Leal, 3484 - Distrito Industrial II
Três Lagoas / MS
79613-000
Site: http://www.guaviraletras.ufms.br
Telefone: (67) 3509-3701
ISSN: 1980-1858
Editor Chefe: Kelcilene Grácia-Rodrigues
Início Publicação: 01/08/2005
Periodicidade: Trimestral

O sufixo diminutivo –ŎLA na toponimia galega

Ano: 2017 | Volume: 13 | Número: 25
Autores: Carolina Pérez Capelo
Autor Correspondente: C. Pérez Capelo | [email protected]

Palavras-chave: toponimia galega, sufixación diminutiva, dialectoloxía

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O sufixo diminutivo latino -ŎLA, improdutivo no romance galego desde época ben temperá, aparece hoxe cristalizado nun interesante grupo de topónimos galegos coma Pereiroa, Pereiroá, Pereirúa ou Pereiró. Neste traballo pretendemos estudar o citado sufixo na toponimia de Galicia, centrando a nosa atención tanto na súa evolución formal coma no seu significado. Así, na primeira parte aproximarémonos ás principas solucións sincrónicas que a terminación presenta nos nomes de lugar e describiremos a súa distribución dialectal ao longo do territorio. O mapa que os topónimos nos permiten debuxar correspóndese cun estadio dialectal pretérito, sen correspondencias no léxico común. No segundo apartado centraremos a nosa atención no plano do contido e trataremos de sinalar os valores significativos de -ŎLA presentes nos topónimos estudados. Distinguimos entre topónimos derivados dun apelativo común, en que o sufixo presenta o valor de „minoración obxectiva‟ e topónimos derivados doutras formas toponímicas preexistentes, en que -ŎLA expresa unha relación de dependencia entre os lugares nomeados polo topónimo base e o derivado.



Resumo Inglês:

The Latin diminutive suffix -ŎLA, unproductive in Galician language from a very early age, appears crystallized today in an interesting group of Galician place names like Pereiroa, Pereiroá, Pereirúa or Pereiró. In this paper we intend to study that suffix in the place name of Galicia, focusing our attention on its formal evolution and its meaning. In the first part, we will approach the main synchronous solutions that the termination presents in place names and will describe its dialectal distribution throughout the territory. The map that placenames allow us to draw corresponds to a past dialectal stage, without correspondence in the common lexical. In the second section, we will focus our attention on the meaning and we will indicate the values of -ŎLA presents in the place names studied. We distinguish between place names derived from a common name, where the suffix present the value of 'objective minoration' and place names derived from other preexisting toponymic forms, where -ŎLA express a relationship of dependence between the places named by the base placeholder and the derivative