Apresenta-se aqui a tradução do texto Doin´Time: Through the visiting glass, batizado aqui de O visitante atrás das grades, dramaturgia que resultou de um trabalho a partir das memórias da própria autora e de pesquisa com familiares de pessoas encarceradas. Composta por doze quadros, o texto explora o impacto da prisão na intimidade das famílias obrigadas a lidar com o contexto carcerário.
Here is the translation of the text Doin’ Time: Through the Visiting Glass, called, a dramaturgy that resulted from a work based on the author’s own memories and research with relatives of people incarcerated. Composed of twelve scenes, the text explores the impact of the prison on the intimacy of families forced to deal with the prison context.