Onde vivem os bárbaros?: traduções e cena

Urdimento

Endereço:
Avenida Madre Benvenuta - 1907 - Santa Mônica
Florianópolis / SC
88035-901
Site: http://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/index
Telefone: (48) 3664-8353
ISSN: 1414.5731
Editor Chefe: Vera Regina Martins Collaço
Início Publicação: 01/08/1997
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Artes

Onde vivem os bárbaros?: traduções e cena

Ano: 2019 | Volume: 2 | Número: 35
Autores: Luciana Santos Gonçalves
Autor Correspondente: Luciana Santos Gonçalves | [email protected]

Palavras-chave: Alteridade; inimigo; violência; democracia; tradução; legendagem

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Onde vivem os bárbarosé uma montagem da companhia chilena Bonobo, na qual se aborda o modo como a violência das relações humanas é normalizada e com­preendida atualmente e como se configura o arquétipo do inimigo, que sempre acompa­nha a história dos povos e civilizações. A obra conta a história de três primos que, depois de vários anos sem se ver, decidem se encontrar no Chile, em 2015. O anfitrião, Roberto, diretor de uma ONG famosa, vê-se envolvido no estranho homicí­dio de uma jovem. Esse fato desencadeia uma série de revelações e atitudes ines­peradas dos personagens, que aguçarão os conflitos e ideias que cada um construiu ao redor do outro: o inimigo. Este texto apresenta e discute sua tradução no Brasil.

 



Resumo Inglês:

Where the barbarians live is staged by the Chilean company Bonobo, which approaches the way the violence of human relations is normalized and understood today and how the archetype of the enemy is configured, which alwaysaccompanies the history of peoples and civilizations. The play tells the story of three cousins who, after several years without seeing each other, decide to meet in Chile in 2015. The host, Roberto, director of a famous NGO, finds himself involved in the strange murder of a young woman. This unleashes a series of revelations and unexpected attitudes of the characters, which will sharpen the conflicts and ideas that each one built around the other: the enemy. This text discusses its translation in Brazil.