Sob perspectiva sociofuncionalista, apresentamos, neste artigo, resultados da investigação da ordem SV/VS em dados de aquisição do português brasileiro (PB) como segunda língua (L2) por crianças paraguaias residentes na fronteira Brasil/Paraguai, as quais têm como língua materna (L1), até idade escolar, o espanhol paraguaio (EP) e/ou o guarani paraguaio (GP). Apesar de se tratar de línguas tipologicamente semelhantes, o EP e o GP apresentam mais padrões de variação na ordem de constituintes sentenciais do que o PB. A hipótese central do trabalho é a de que parâmetros de ordenação de constituintes sentenciais de L1 interferem na aquisição de L2. Os dados foram coletados na escola brasileira frequentada pelas crianças por meio da gravação de interações espontâneas e por meio de entrevistas com pais e professores das crianças. Apoiados no método da Sociolinguística Quantitativa, os resultados apontam para uma confirmação apenas parcial da hipótese de que a ordem VS presente no PB em aquisição como L2 é resultante de transferência de regras das línguas previamente adquiridas pelas crianças.
Under sociofunctionalist approach, in this paper we analyze SV/VS order in acquisition of Brazilian Portuguese as a second language by paraguayan children who lives in Brazil/Paraguay border. These children speak paraguayan Spanish and/or Guarani until scholar age. The data were collected in the Brazilian school where children study, in a natural interaction context. Based on Sociolinguistic Quantitative method, the results indicate that the VS order in Brazilian Portuguese in acquisition as a second language is a result of transfer of rules from languages acquired early by children.