Neste artigo, trabalho com o que chamei de “raptos consentidos” na Paraíba, entre as décadas de 80 e 90 do Séc. XIX e os anos de 1910. A pesquisa apontou para um emaranhado discursivo que deu visibilidade às práticas amorosas e às relações de poder, presentes nas práticas dos “raptos consentidos”. Procuramos apreender, mesmo que parcialmente, o cotidiano dos envolvidos citados pelos processos criminais por raptos bem como as redes de relacionamento entre homens e mulheres. Assim, fomos percebendo, através de todo o caminho que antecedia os raptos, como esses casais se encontravam, quais táticas utilizavam e que meios e artifícios usavam para convencer um ao outro. Analisando o rapto como lugar de tensões que transcendem o simples fato de resistência a uma ordem patriarcal, mas que também institui uma alternativa para as práticas amorosas.
In this article, work which I called the “kidnapping granted” in Paraíba, among the 80 and 90 decades of XIX Century and in the year of 1910. The research pointed to a tangled discursive giving visibility to the loving practice and relations of power, present in the practices of “kidnapping granted.” We understand, even if partially, the daily lives of those involved cited for criminal proceedings by kidnappings as well as the networks of relationships between men and women. Thus, we see through all the way that preceded the abductions, as these couples met, which tactics were used and the tricks used to convince each other. Analyzing the abduction as a place of tension that transcend the mere fact of resistance to a patriarchal order, but that also establishes an alternative to the loving practices.