Padrões de lexicalização no português brasileiro

Signo

Endereço:
Av. Independência, 2293
Santa Cruz do Sul / RS
Site: http://online.unisc.br/seer/index.php/signo
Telefone: (51) 3717-7322
ISSN: 19822014
Editor Chefe: NULL
Início Publicação: 31/12/1974
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras

Padrões de lexicalização no português brasileiro

Ano: 2016 | Volume: 41 | Número: 71
Autores: D. G. Santos Filho, H. M. M. Moura
Autor Correspondente: D. G. Santos Filho | [email protected]

Palavras-chave: padrão de lexicalização, primitivos semânticos, padrão híbrido

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

As línguas neolatinas pertencem a um padrão de lexicalização em que a raiz verbal expressa os primitivos semânticos de MOVIMENTO e TRAJETÓRIA, deixando o MODO ou CAUSA serem expressos por um advérbio ou gerúndio. Em línguas de origem germânica, ao contrário, os verbos lexicalizam os primitivos semânticos de MOVIMENTO, MODO ou CAUSA; já a TRAJETÓRIA é expressa por um elemento gramatical associado ao verbo. Com base em alguns conceitos de evento de movimento, norteados pela semântica cognitiva, análise de exemplos retirados da obra O Hobbit e O Senhor dos anéis, o presente estudo mostrará, pelo menos, três padrões de lexicalização ao qual o português brasileiro se encaixa.



Resumo Inglês:

Neolatin languages belong to a lexicalization pattern in which the verbal root expresses semantic primitives of MOVE and PATH, leaving MANNER or CAUSE to be expressed by an adverb or the gerund form. In German origin languages, on the contrary, verbs lexicalize the semantic primitives of MOVE, MANNER or CAUSE; as for the PATH, it is expressed by a grammatical element that is associated to the verb. Taking
into consideration some of the concepts of event of move, guided by Cognitive Semantics, and an analysis of examples extracted from The Hobbit and The Lord of the Rings’ books, the present study aims at showing, at least, three lexicalization patterns in which Brazilian Portuguese fits in.