Este artigo tem por objetivo apresentar reflexões acerca dos efeitos sociais e linguísticos aportados pelo contato português-francês na fronteira franco-brasileira, tomando por base resultados de diferentes pesquisas de cunho sociolinguístico realizadas ao longo dos últimos 20 anos. Esta análise conjunta e articulada nos permite perceber como as dinâmicas linguístico-linguageiras dessa fronteira têm sido determinadas por critérios sociodemográficos e econômicos delimitadores, por sua vez, do uso compartimentalizado das línguas na região, bem como por limites linguístico-identitários que encontram na língua um elemento delimitador de território.
This article aims to present reflections on the social and linguistic effects of the Portuguese-French contact on the French-Brazilian border, based on the results of different sociolinguistic research conducted over the past 20 years. This joint and articulated analysis allows us to perceive how the linguistic-linguistic dynamics of this border have been determined by socio-demographic and economic criteria that delimit, in turn, the compartmentalized use of languages in the region, as well as by linguistic-identitarian boundaries that find in language a delimiting element of territory.