Neste trabalho apresento alguns trechos de narrativas em língua Kaingang (família Jê, Tronco Macro-Jê) que exibem marcas temporais de Futuro em contextos traduzidos em Português como sendo eventos localizados em um tempo Passado (algumas poucas vezes traduzidos também no Presente). A presença desses marcadores, como se poderá notar nos exemplos arrolados, coloca o evento em uma referência temporal cronologicamente subseqüente aos eventos anteriores, deslocando o Momento de Referência da narrativa e demonstrando uma perspectiva temporal diferente do falante Kaingang em determinados contextos.
In this paper, I present some passages of narratives in Kaingang language (Ge family, Macro-Ge stock) that exhibit temporal marks of Future in contexts usually translated to Portuguese as events located in a past time (some times, also translated to the Present Tense). The presence of those marks, as one can notice in the inventoried examples, situates the event chronologically in a temporal reference subsequent to the previous events, transposing the narrative's Reference Moment and demonstrating different temporal perspectives of the Kaingang speaker in certain contexts.