O presente trabalho trata do processo de construção de palavras do tipo “brasiguaioâ€,“eurocrata†e “diciopédia†que alguns linguistas denominam palavras portemanteau. Após uma abordagem da vária e não unanimemente aceite nomenclatura vigente, apresenta-se uma nova denominação,
a saber palavra sÃntese. Seguidamente caracterizam-se os produtos lexicais e os processos que os geraram. Os primeiros sobretudo no que respeita à sua intencionalidade, arbitrariedade, efemeridade e carácter inovativo. Procura-se igualmente chegar à razão que leva muito frequentemente
a que estes produtos lexicais sejam negligenciados por linguistas e lexicógrafos.
This paper concerns the process of coining words like “brasiguaioâ€, “eurocrata†and “diciopédiaâ€, which are called by some linguistics portmanteau words. After discussing the ample and somewhat controversial nomenclature currently in use, the new term palavra sÃntese [synthetical word] is introduced and a characterization is given of these lexical constructions and the various possible processes of their creation. Special attention is given to the intentional, arbitrary, ephemeral and creative nature of these lexical products. Also an explanation is presented for the remarkable fact that this type of words are so often overlooked by linguistics and lexicographers.