A enfermagem é caracterizada como uma prática moral em virtude da necessidade constante de tomar decisões e realizar escolhas éticas, as quais envolvem o respeito aos direitos e a garantia da autonomia dos pacientes, nem sempre identificando que suas ações ou omissões resultam em significativo impacto àqueles aos quais se desenvolve o cuidado. Há muitos fatores que tornam essas escolhas difíceis, como valores em conflito ou sentimentos de impotência frente as ações não consistentes com a própria consciência, demonstrando que na prática de cuidados, a motivação moral não é o único determinante das ações.
Nursing is characterized as a moral practice due to the constant need of taking decisions and making ethical choices, which involve the respect to the rights and the guarantee of the autonomy of the patients, not always identified that their actions or omissions result in significant impact to those with whom the care is developed. There are many factors which make these choices difficult, such as values in conflict or feelings of impotence facing the non-consistent actions with his own consciousness, showing that within the practice of care, the moral motivation is not the only determinant of the actions.