PROVERBIALITÉ ET TRADUCTION: LA DICHOTOMIE FORME-SENS

Revista de Letras

Endereço:
Av. Universidade, 2683. - Térreo - Benfica
Fortaleza / CE
60020-181
Site: http://www.periodicos.ufc.br/revletras/index
Telefone: (85) 9877-6074
ISSN: 0101-8051 / 2358-4793
Editor Chefe: Maria Elias Soares
Início Publicação: 31/12/1977
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística

PROVERBIALITÉ ET TRADUCTION: LA DICHOTOMIE FORME-SENS

Ano: 2017 | Volume: 1 | Número: 36
Autores: C. Michaux
Autor Correspondente: C. Michaux | [email protected]

Palavras-chave: proverbe, traduction, dichotomie forme-sens

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo se propõe a analisar o provérbio como um enunciado formalmente fixo, mas semanticamente dependente do texto em que estiver inserido, evidências que se originaram de reflexões no exercício da tradução proverbial.



Resumo Francês:

Dans cet article, nous proposons une analyse du proverbe en tant qu’énoncé formellement fixe, et sémantiquement dépendant du texte dans lequel il est cité. Ces reflexiones sont issues de notre pratique de la traduction des proverbes.