Este trabalho apresenta um estudo do romance O deserto dos Tártaros, de Dino Buzzati, no qual procuramos investigar a passagem do tempo na obra, dando ênfase às anacronias de antecipação, ou prolepses. Ao observar esse fenômeno, abordamos a categoria narrativa de tempo em termos objetivos e subjetivos. Na análise, as prolepses estão adjacentes em função da progressão do enredo e sob as condições dos aspectos da temporalidade. Ao centrar a discussão acerca do tempo narrativo, o trabalho sustenta-se nos estudos teóricos de Genette (1978), Candido (1996) e Nunes (2013). De modo introdutório, apresentaremos alguns dados do romance, bem como o resumo da obra em apreço.
This essay presents a study on the novel The Tartar steppe by Dino Buzzati in which it was aim at to dig into time passing through the literary work emphasizing anachronism of anticipation, or prolepses. As this phenomenon is observed it broaches the narrative category of time in objectively and subjectively terms. In the analyses, the prolepses are adjacent to the storyline progression and under conditions of the aspects of temporality. Focusing the discussion on narrative time, the work lies in the theoretical studies of Genette (1978), Candido (1996) and Nunes (2013). In an introductory way, it is presented some novel data as well as the abstract of the work literary in hand.
Este trabajo presenta un estudio de la novela El desierto de los Tártaros, de Dino Buzzati, en la que intentamos indagar en el paso del tiempo en la obra, enfatizando anacronías de anticipación o prolepsos. Al observar este fenómeno, nos acercamos a la categoría narrativa del tiempo en términos objetivos y subjetivos. En el análisis, los prolepsos son adyacentes según la progresión de la trama y bajo las condiciones de los aspectos de temporalidad. Al centrar la discusión en el tiempo narrativo, el trabajo se basa en los estudios teóricos de Genette (1978), Candido (1990) y Nunes (2013). De forma introductoria, presentaremos algunos datos de la novela, así como el resumen del trabajo en cuestión.