Esse artigo pretende apontar, em linhas gerais, quais são os princípios que regem a obra cinematográfica Shoah, de Claude Lanzmann, atentando para o desafio que está sempre presente quando se pretende retratar um passado histórico: aproximar-se dele sem banalizá-lo ou falseá-lo, mas, ao mesmo tempo, mantendo sempre a consciência de que esse retrato é necessariamente diferente do passado em si. Lanzmann procura resolver essa questão centrando seu filme no testemunho, ou seja, na palavra que se reinventa e refaz o passado, (e que é necessária, para que esse passado não se perca) e na filmagem dos lugares onde se deu a catástrofe no presente, “não-lugares da memória”, vazios que se preenchem a partir das lacunas do discurso.
This article intends to demonstrate the principles that conduct Lanzmann’s cinematographic work: Shoah. Our focus of analysis will be on the challenge of representing a historical past: how to get close to it without diminishing or falsifying its contents and, yet, maintaining the perception and awareness that any picture of the past will always be necessarily different from the past itself. Lanzmann tries to solve this difficult question, and builds his film upon the testimony - the word that can reinvent itself e reconstruct the past (and that is necessary, for the past can’t be lost) - and the filming of the places where once the catastrophe has occurred, the “non-places of the memory”, blanks that can be fulfilled with the gaps of discourse.