A cultura e a natureza fazem parte da vida de todos os seres
humanos. Com a cultura o indivíduo ganha uma identidade e
começa a se sentir como parte do meio social em que está inserido; e
a natureza faz parte desse meio. Estudando os aspectos naturais
podemos entender o que é usado na alimentação, no material das
moradias e como elas foram feitas para suportar as agressões
naturais do tempo, onde foram construídas, e, principalmente, as
narrativas de cura. Nas mais diversas sociedades, a sabedoria
inerente aos remédios naturais e a sua eficácia é passada de geração a
geração, e na nossa sociedade não é diferente, aprendemos com
nossos pais e avós quais plantas podem fazer bem para a saúde.
Neste ínterim, há aqueles que aprenderam com seus antepassados os
segredos destas plantas e com elas ganham a vida, eles são os
raizeiros. Na cidade de Anápolis/GO percebemos que o crescimento
urbano afetou a propagação dos saberes populares dos raizeiros,
gerando graves consequências.
The culture and nature are part of life to all human beings. The culture
makes the individual gains an identity and it begins to feel like part of the
social environment. The nature is part of that environment. Studying the
natural aspects we can understand what is used in the food, the material of
the shelters and how they were made to bear, where it was built, and
especially the healing narratives. In several societies, the wisdom of natural
remedies and their effectiveness is passed thru generations, and our society
is no different, we learn from our parents and grandparents which plants is
good for health. In this there are, those who learned from their ancestors the
secrets of these plants and how they make a living, they are the healers. In
the city of Anapolis in state of Goias, you can see that urban growth has
affected the spread of popular knowledge of healers, causing severe
consequences.