A partir de uma perspectiva glotopolítica, elaboramos uma análise que interroga alguns aspectos do ensino de português no ensino médio argentino e sua relação com a integração regional. Com esse intuito, abordamos materiais didáticos que circularam ou foram elaborados na Argentina no período 2003-2015, etapa de aproximação entre os países latinoamericanos. Nesse contexto, implementaram-se medidas glotopolíticas, como a sanção da lei nacional de oferta obrigatória de português na Argentina e a elaboração dos primeiros materiais didáticos para o ensino desta língua por parte dos ministérios de educação. No entanto, identificaremos que existem representações desta língua que têm invisibilizado o vínculo do português com a integração regional.
From a glotopolitical perspective, we developed an analysis that questions some aspects of Portuguese teaching in Argentine high school and its relationship with regional integration. To this end, we approach didactic materials that circulated or were prepared in Argentina in the period 2003-2015, a step closer to Latin American countries. In this context, glotopolitical measures were implemented, such as the sanction of the national law of mandatory supply of Portuguese in Argentina and the preparation of the first didactic materials for the teaching of this language by the ministries of education. However, we will identify that there are representations of this language that have made the link between Portuguese and regional integration invisible.
Desde una perspectiva glotopolítica, elaboramos un análisis que indaga sobre algunos aspectos de la enseñanza del portugués en la escuela secundaria argentina y su relación con la integración regional. Con este propósito, hemos abordado materiales didácticos que han circulado o se han elaborado en Argentina en el periodo 2003-2015, etapa de acercamiento entre los países latinoamericanos. En este contexto, se llevaron a cabo medidas glotopolíticas, como fue la sanción de la ley nacional de oferta obligatoria de portugués en Argentina y la elaboración de los primeros materiales didácticos para la enseñanza de esta lengua por parte de los ministerios de educación. Sin embargo, identificaremos que existen otras representaciones de esta lengua en los materiales que han invisibilizado el vínculo del portugués con la integración regional.