Contextualização: Recentemente a confiabilidade da versão brasileira da Escala de Fugl-Meyer (EFM) foi avaliada pela pontuação dada
pela observação de um único examinador que aplicou a escala. Quando diferentes examinadores aplicam a escala, a confiabilidade
pode depender da interpretação dada à ficha de avaliação. Nesse caso, um manual de administração claro é fundamental para
garantir homogeneidade na aplicação. Objetivos: Traduzir e adaptar para o português-Brasil a versão do Manual de Administração em
francês-canadense da EFM e avaliar a confiabilidade interexaminadores quando diferentes examinadores aplicam a EFM com base
nas informações contidas no manual. Métodos: Participaram do estudo 18 adultos (59±10 anos) com hemiparesia crônica (38±35
meses pós-Acidente Vascular Encefálico). Oito sujeitos participaram da primeira parte do estudo e dez, da segunda parte. Baseada
na análise dos resultados da parte 1, desenvolveu-se uma versão adaptada à qual foram adicionadas informações e fotos para ilustrar
a posição do paciente e do examinador. A confiabilidade interexaminadores foi avaliada com o Coeficiente de Correlação Intraclasse
(CCI). Resultados: A confiabilidade da EFM baseada na versão adaptada do manual foi excelente para o escore motor total do membro
superior (MS, CCI=0,98) e membro inferior (MI, CCI=0,90), sentido de movimento (CCI=0,98), amplitude de movimento (ADM) passiva
do MS (CCI=0,84) e do MI (CCI=0,90) e moderada para a sensibilidade tátil (0,75). A avaliação da dor articular apresentou baixa
confiabilidade. Conclusão: Os resultados mostram que, com exceção da avaliação da dor, a aplicação da EFM com base na versão
adaptada do manual de aplicação em português-Brasil apresenta adequada confiabilidade interexaminadores.
Background: Recently, the reliability of the Brazilian version of the Fugl-Meyer Assessment (FMA) was assessed through the scoring
given according to observations made by a single evaluator who applied the test. When different raters apply the scale, the reliability
may depend on the interpretation given to the assessment sheet. In such cases, a clear administration manual is essential for ensuring
homogeneity of application. Objectives: To translate and adapt the French Canadian version of the FMA administration manual into
Brazilian Portuguese and to evaluate the inter-rater reliability when different evaluators apply the FMA on the basis of the information
contained in the manual. Methods: Eighteen adults (59±10 years) with chronic hemiparesis (38±35 months after a stroke) took part in
this study. Eight patients participated in the first part of the study and 10 in the second part. Based on analyzing the results from part 1,
an adapted version was developed, in which information and photos were added to illustrate the positions of the patient and evaluator.
The inter-rater reliability was assessed using the intraclass correlation coefficient (ICC). Results: The reliability of the FMA based on
the adapted version of the manual was excellent for the total motor scores for the upper limbs (ICC=0.98) and lower limbs (ICC=0.90),
as well as for movement sense (ICC=0.98) and upper and lower-limb passive range of motion (ICC=0.84 and 0.90, respectively).
The reliability was moderate for tactile sensitivity (0.75). The joint pain assessment presented low reliability. Conclusions: The results
showed that, except for pain assessment, application of the FMA based on the adapted version of the application manual for Brazilian
Portuguese presented adequate inter-rater reliability.