O artigo apresenta considerações sobre a relação entre Estudos da Tradução e Estudos de Adaptação, fazendo uso do exemplo do vlog The Lizzie Bennet Diaries como adaptação do romance Pride and Prejudice, da escritora inglesa Jane Austen. O conceito de refração, como elucidado por Lefevere (1982/1992) é proposto como elo conciliador das duas vertentes de estudo.
The article raises questions about the relationship between Translation Studies and Adaptation Studies, using the example of the vlog The Lizzie Bennet Diaries as an adaptation of the novel Pride and Prejudice, by the English writer Jane Austen. The concept of refraction, as elucidated by Lefevere (1982/1992) is proposed as a conciliator link between the two areas of study.